Jesus Christ Is Our Kinsman Redeemer By: Alan D. Campbell 耶稣基督是我们的亲人 的 救世主 :艾伦D.坎贝尔
One of the roles of Jesus Christ is that of redeemer.的作用之一耶稣基督是救主。 We see the word “redeemer” often used in religious publications.我们看到单词“救世主”常用于宗教出版物。 What does the word "redeemer" mean?是什么单词“救世主”意味着什么呢? It means one who delivers by means of a ransom payment.这意味着一个谁提供的方式支付赎金。
I Peter 1:17-20 describes how Jesus Christ redeemed us:彼得介绍了如何1:17-20耶稣基督救赎我们:
"17And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: “如果你们17And呼吁父亲,谁不尊重的人judgeth根据每个人的工作通行证的时间在这里您sojourning在恐惧中:
"18Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; “ 18Forasmuch作为你们知道,你们没有兑现与腐化的东西,如白银和黄金,从您的谈话徒劳的传统收到从您的父亲;
"19But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: “ 19But与宝贵的血液基督,作为一个羊肉没有污点,没有现货:
"20Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you" (KJV) “ 20Who肯定是注定的基础之前的世界,但表现在这最后的时间为您” (钦定英文圣经)
To redeem someone requires something valuable as a ransom.要兑现有人需要的东西作为一个宝贵的赎金。 Silver and gold and precious metals and are valuable.银和黄金和贵金属和有价值的。 However, we were redeemed with something even more valuable—the precious blood of Christ.但是,我们与一些赎回更宝贵的,宝贵的血基督。 He was our Passover (I Corinthians 5:7).他是我们的逾越节(一科林蒂安斯5点07 ) 。 He was without blemish, which means that he was inherently flawless and he was also without spot, which means he had not become tainted by outside forces.他没有污点,这意味着,他本质上是天衣无缝,他还没有现货,这意味着,他不会成为受外部势力。 He is our Passover who purchased us with his own blood.他是我们的逾越节谁购买我们自己的血。
Jesus is not just a redeemer; he is our kinsman redeemer.耶稣不仅是一个救世主,他是我们的亲人救主。 Jesus agreed from the foundation of the world to be our redeemer (Revelation 13:8).耶稣同意从基础的世界是我们的救主(启示录十三点08 ) 。 He came down from heaven as the bread of life (John 6:35).他是从天上的面包的生活(约翰6:35 ) 。 He took on the life of the flesh and was tempted in all points even as we are, and yet did not sin (Hebrews 4:15).他对生命的肉体,并在所有的诱惑点,甚至在我们的,但没有罪过(希伯来书4:15 ) 。 He is our elder brother (Hebrews 2:11).他是我们的哥哥(希伯来2点11 ) 。
Leviticus 25:47-49 provides some background about what it means to be a kinsman redeemer:利未记25:47-49提供一些背景资料约意味着什么亲人救主:
"47And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: “ 47And如果索杰纳或蜡陌生人丰富的你,和你弟弟说dwelleth他蜡穷人,你们出售自己的陌生或索杰纳由你,或股票的陌生人的家人:
"48After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: “ 48After ,他是销售,他可能会再次兑现;他的一个兄弟可兑换他说:
49Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself." (KJV) 49Either他的叔叔,或者他的舅舅的儿子,他的可兑换,或任何这是近亲属祂他的家人他的可兑换;或者如果他能,他可赎回自己。 “ (钦定英文圣经)
Just as someone in ancient Israel could be sold into slavery to pay a debt, we have been slaves to sin.正如有人在古代以色列可以卖为奴,以支付外债,我们一直在罪恶的奴隶。 Whoever practices sin is a slave to sin (John 8:34).谁的做法是罪恶的奴隶罪(约翰八时三十四分) 。 We have all sinned and come short of the glory of God (Romans 3:23).我们都犯过罪,并简短的荣耀神(罗马书3点23 ) 。 Because the wages of sin is death (Romans 6:23), we have all come under the death penalty.由于工资的罪恶是死亡(罗马6时23分) ,我们都受到了死刑。 We have a debt that we must pay with our lives. Thankfully, Christ is our kinsman redeemer who paid the debt of our sin.我们有一个债务,我们必须与我们的生活。值得庆幸的是,基督是我们的亲人救主谁支付的债务,我们的罪孽。
Colossians 2:13-14 shows how Christ paid our debt for sin when he nailed the evidence of our sin to the cross.歌罗西书说明2:13-14基督我们的债务支付的罪孽,他钉的证据,我们的罪孽两岸。
"13And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; “ 13And你,被死在你的罪孽和uncircumcision的肉,加快上帝,他与他在一起后,你原谅所有侵犯了;
"14Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;" (KJV) “ 14Blotting了手写的条例是对我们来说,这是违反我们,并把它进行的方式,钉到他的交叉; ” (钦定英文圣经)
The word “handwriting” means a note of hand or writing in which one acknowledges that money has either been deposited with him or lent to him by another, to be returned at the appointed time用“手写”是指注意到手或书面其中承认,钱已被存入与他或借给他的另一返回在指定时间
While some people think of God’s law as bondage and that Christ nailed it to the cross, just the opposite is true.虽然有些人认为上帝的法律束缚,而且它基督钉在十字架,正好相反是真实的。 God reminded the Israelites before he gave them his 10 commandments that it was he who had delivered them from Egypt out of the house of bondage (Exodus 2:20).上帝提醒以色列人,他给了他们他10诫命,这是谁,他提供了他们从埃及的房子奴役(出埃及记2点20 ) 。 Likewise, he has delivered us from the bondage of sin.同样,他已交付我们从桎梏的罪孽。
The 10 commandments are never referred to in the Bible as the handwriting of ordinances. 10诫命是从未提及在圣经中的手写的法令。 The 10 commandments are never said to be contrary to us or against us. 10诫命是从来没有说是相反的,我们还是反对我们。 Deuteronomy 5:29 tells us that God gave his commandments so that it might be well with us:申命记5时29告诉我们,上帝给他的命令,以便它可以与我们联系:
"O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!" (KJV) “啊,有这样一个心脏病人,它们将恐惧箱,并保持我所有的戒律始终,这可能与他们,与他们的孩子永远” (钦定英文圣经)
According to John Gill's Exposition of the Bible, the words “nailed to the cross” are thought to be an allusion to a custom in some countries, to cancel bonds, or antiquate edicts and decrees, by driving a nail through them, so that they could not be legible any more.据约翰吉尔的论述圣经中的“钉在十字架”被认为是暗指一个自定义在一些国家,取消债券,或废弃的法令和法令,驾驶钉子通过他们,使他们无法辨认了。
Jesus Christ is our kinsman redeemer who redeemed us from the death penalty for our sins.耶稣基督是我们的亲人救主谁赎回我们从死刑为我们的罪孽。 He did not nail the 10 commandments to the cross.他没有钉10诫命的交叉。 What did Jesus Christ say that we must do to enter into eternal life?什么耶稣基督说,我们应该怎样做才能进入永恒的生命? The answer is in Matthew 19:16-17:答案是马太19:16-17 :
"16And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? “ 16And ,你看,一来祂说,良好的硕士,什么好事我应该怎么办,我可能有永恒的生命?
17And he said unto him, Why callest thou me good? 17And他祂说,你为什么callest我好? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments."有没有很好,但是一,就是上帝:但如果你枯萎进入生活,保持诫命。 “
If we want to enter into life, we must repent of breaking God's commandments, accept the sacrifice of Jesus Christ as our kinsman redeemer, be baptized, and keep God's commandments with the aid of God's Holy Spirit.如果我们想要进入的生活,我们必须打破悔改上帝的诫命,接受牺牲的耶稣基督作为我们的亲人救主,受洗,并保持上帝的诫命借助上帝的圣灵。 We are human and we will still break God's law, which is sin (I John 3:4).我们人类和我们仍然会打破上帝的法律,是罪恶(一约翰3时04分) 。 However, if we confess our sins and repent, God will forgive us (I John 1:8-10).然而,如果我们承认我们的罪过和忏悔,上帝会宽恕我们(我约翰1:8-10 ) 。
About the Author作者简介
Alan D. Campbell lives in Brandon, Florida.艾伦D.坎贝尔住在布兰登,佛罗里达州。 His blog is The Good News of the Kingdom of God at http://goodnewsofthekingdomofgod.blogspot.com他的博客是好消息王国的上帝在http://goodnewsofthekingdomofgod.blogspot.com
from http://www.basicbiblestudies.com/article96.html从http://www.basicbiblestudies.com/article96.html
|
navigation Home Jesus Poster links next article 导航首页耶稣海报 联系 下篇文章
This Web Page Created with PageBreeze Free HTML Editor 此网页建立PageBreeze 免费的HTML编辑器